KO
EN
JA
ZH
ES
FR
DE
이용약관
시행일: 2026년 3월 4일
제1조 (목적)
이 약관은 리디움(이하 "회사")이 제공하는 ROUT Translator 서비스(이하 "서비스")의 이용과 관련하여 회사와 이용자 간의 권리, 의무 및 책임사항, 기타 필요한 사항을 규정함을 목적으로 합니다.
제2조 (정의)
- "서비스"란 회사가 제공하는 실시간 음성 번역, 문서 번역, AI 분석 등 일체의 번역 관련 서비스를 말합니다.
- "회원"이란 회사에 개인정보를 제공하여 회원등록을 한 자로서, 서비스를 이용하는 자를 말합니다.
- "이용권"이란 서비스를 이용하기 위해 구매하는 유료 상품을 말합니다.
제3조 (약관의 게시와 개정)
- 회사는 이 약관의 내용을 서비스 화면에 게시합니다.
- 회사는 관련 법령을 위배하지 않는 범위에서 약관을 개정할 수 있으며, 개정 시 적용일자 및 개정사유를 명시하여 서비스 내에 7일 전 공지합니다.
- 회원이 개정된 약관에 동의하지 않을 경우 서비스 이용을 중단하고 탈퇴할 수 있습니다.
제4조 (이용계약의 체결)
- 이용계약은 회원이 되고자 하는 자가 약관의 내용에 동의한 후 회원가입 신청을 하고, 회사가 이를 승낙함으로써 체결됩니다.
- 회사는 다음 각 호에 해당하는 경우 승낙을 거부하거나 유보할 수 있습니다.
- 실명이 아닌 정보 또는 타인의 정보를 사용한 경우
- 허위 정보를 기재한 경우
- 기타 서비스 운영에 지장을 초래하는 경우
- 회원가입 시 이메일 인증을 완료해야 서비스를 이용할 수 있습니다.
제5조 (회원정보의 변경)
회원은 개인정보 관리 화면을 통하여 언제든지 본인의 개인정보를 열람하고 수정할 수 있습니다. 변경사항이 있을 경우 즉시 수정하여야 하며, 수정하지 않아 발생하는 불이익에 대해 회사는 책임지지 않습니다.
제6조 (회사의 의무)
- 회사는 관련 법령과 이 약관이 금지하거나 공서양속에 반하는 행위를 하지 않으며, 지속적이고 안정적으로 서비스를 제공하기 위해 노력합니다.
- 회사는 회원의 개인정보를 보호하기 위해 보안 시스템을 갖추며, 개인정보처리방침을 공시하고 준수합니다.
- 회사는 서비스 이용과 관련한 회원의 불만 또는 피해구제 요청을 적절하게 처리합니다.
제7조 (회원의 의무)
- 회원은 다음 행위를 하여서는 안 됩니다.
- 허위 정보의 등록
- 타인의 정보 도용
- 서비스를 이용하여 법령 또는 공서양속에 반하는 행위
- 회사의 서비스 운영을 고의로 방해하는 행위
- 서비스를 영리 목적으로 무단 복제, 배포하는 행위
- 자동화된 수단을 이용하여 서비스에 과도한 부하를 가하는 행위
- 회원은 계정 정보(이메일, 비밀번호)를 안전하게 관리할 책임이 있으며, 이를 제3자에게 양도하거나 대여할 수 없습니다.
제8조 (서비스의 제공)
- 회사가 제공하는 서비스는 다음과 같습니다.
- 실시간 음성 번역 서비스
- 문서 번역 서비스
- AI 분석 서비스 (요약, 키워드 추출, 번역 검토 등)
- 기타 회사가 추가 개발하거나 제휴를 통해 제공하는 서비스
- 서비스는 연중무휴, 1일 24시간 제공함을 원칙으로 합니다. 단, 시스템 점검이나 기술적 장애 시 일시 중단될 수 있습니다.
제9조 (이용권 및 결제)
- 유료 서비스를 이용하기 위해서는 이용권을 구매해야 합니다.
- 이용권의 종류, 가격, 이용 기간 등은 서비스 내 요금 안내에 명시됩니다.
- 결제는 회사가 지정한 결제 수단(신용카드, 계좌이체 등)을 통해 이루어집니다.
- 이용권은 구매한 회원 본인만 사용할 수 있으며, 타인에게 양도하거나 판매할 수 없습니다.
제10조 (환불 정책)
- 회원이 이용권을 구매한 후 서비스를 이용하지 않은 경우, 구매일로부터 7일 이내에 전액 환불을 요청할 수 있습니다.
- 환불 요청은 고객센터를 통해 접수하며, 접수일로부터 영업일 기준 3일 이내에 처리됩니다.
- 회사의 귀책사유로 서비스를 이용하지 못한 경우, 해당 기간만큼 이용 기간을 연장하거나 환불합니다.
제11조 (번역 결과물의 권리)
- 회원이 입력한 원문의 저작권은 회원에게 귀속됩니다.
- 번역 결과물은 AI 기반으로 생성되며, 회원이 자유롭게 활용할 수 있습니다.
- 회사는 번역 품질 향상을 위해 익명화된 번역 데이터를 활용할 수 있습니다. 단, 개인을 식별할 수 있는 정보는 포함되지 않습니다.
제12조 (면책조항)
- 회사는 AI 기반 번역의 정확성을 보증하지 않으며, 번역 결과물의 활용으로 인해 발생하는 손해에 대해 책임지지 않습니다.
- 회사는 천재지변, 전쟁, 기간통신사업자의 서비스 중지 등 불가항력으로 인한 서비스 중단에 대해 책임지지 않습니다.
- 회원의 귀책사유로 인한 서비스 이용 장애에 대해 회사는 책임지지 않습니다.
- 공식 문서, 법률 문서, 의료 문서 등 정확성이 중요한 번역의 경우, 반드시 전문 번역가의 검수를 받으시기 바랍니다.
제13조 (서비스의 변경 및 중단)
- 회사는 서비스의 내용, 이용 방법, 이용 시간을 변경할 수 있으며, 변경 시 사전에 공지합니다.
- 회사는 다음 각 호에 해당하는 경우 서비스의 전부 또는 일부를 제한하거나 중단할 수 있습니다.
- 서비스용 설비의 보수 등 공사로 인한 부득이한 경우
- 회원이 회사의 영업활동을 방해하는 경우
- 기타 불가항력적 사유가 있는 경우
제14조 (회원 탈퇴 및 이용제한)
- 회원은 서비스 내 계정 설정 또는 고객센터를 통해 언제든지 탈퇴를 요청할 수 있으며, 회사는 즉시 처리합니다.
- 탈퇴 시 회원의 개인정보는 개인정보처리방침에 따라 지체 없이 파기됩니다. 단, 관련 법령에 의해 보존이 필요한 정보는 해당 기간 동안 보관 후 파기합니다.
- 탈퇴 시 미사용 이용권은 환불 정책에 따라 처리됩니다.
- 회사는 회원이 제7조의 의무를 위반한 경우, 사전 통지 없이 이용을 제한하거나 계약을 해지할 수 있습니다.
제15조 (손해배상)
회사 또는 회원이 이 약관을 위반하여 상대방에게 손해를 입힌 경우, 그 손해를 배상할 책임이 있습니다. 단, 고의 또는 과실이 없는 경우에는 그러하지 아니합니다.
제16조 (분쟁 해결)
- 회사와 회원 간에 발생한 분쟁은 상호 협의하여 해결함을 원칙으로 합니다.
- 협의가 이루어지지 않을 경우, 관련 법령에 따라 관할 법원에 소를 제기할 수 있습니다.
- 서비스 이용과 관련한 분쟁에는 대한민국 법률을 적용합니다.
← 홈으로 돌아가기
Terms of Service
Effective Date: March 4, 2026
Article 1 (Purpose)
These Terms govern the rights, obligations, responsibilities, and other necessary matters between Lidium (hereinafter "Company") and users regarding the use of the ROUT Translator service (hereinafter "Service").
Article 2 (Definitions)
- "Service" refers to all translation-related services provided by the Company, including real-time voice translation, document translation, and AI analysis.
- "Member" refers to a person who has registered by providing personal information to the Company and uses the Service.
- "Usage Plan" refers to paid products purchased to use the Service.
Article 3 (Posting and Amendment of Terms)
- The Company shall post the contents of these Terms on the Service screen.
- The Company may amend these Terms within the scope that does not violate relevant laws, and shall announce the effective date and reasons for amendment within the Service at least 7 days prior.
- If a Member does not agree to the amended Terms, they may discontinue use of the Service and withdraw.
Article 4 (Conclusion of Service Agreement)
- The service agreement is concluded when a person wishing to become a Member agrees to these Terms, applies for membership, and the Company approves the application.
- The Company may refuse or withhold approval in the following cases:
- Using non-real name information or another person's information
- Providing false information
- Other cases that interfere with service operations
- Email verification must be completed during registration to use the Service.
Article 5 (Changes to Member Information)
Members may view and modify their personal information at any time through the account settings screen. Members must promptly update any changes, and the Company is not responsible for any disadvantages arising from failure to do so.
Article 6 (Company Obligations)
- The Company shall not engage in acts prohibited by relevant laws and these Terms or contrary to public morals, and shall strive to provide continuous and stable Service.
- The Company shall maintain security systems to protect Members' personal information, and shall publish and comply with the Privacy Policy.
- The Company shall appropriately handle Members' complaints or damage relief requests related to Service use.
Article 7 (Member Obligations)
- Members shall not engage in the following:
- Registration of false information
- Unauthorized use of others' information
- Acts violating laws or public morals through the Service
- Deliberate interference with the Company's service operations
- Unauthorized reproduction or distribution of the Service for commercial purposes
- Imposing excessive load on the Service through automated means
- Members are responsible for safely managing their account information (email, password) and may not transfer or lend it to third parties.
Article 8 (Service Provision)
- Services provided by the Company include:
- Real-time voice translation service
- Document translation service
- AI analysis service (summarization, keyword extraction, translation review, etc.)
- Other services developed or provided through partnerships
- The Service shall be available 24 hours a day, year-round. However, it may be temporarily suspended for system maintenance or technical issues.
Article 9 (Usage Plans and Payment)
- Usage plans must be purchased to use paid services.
- Types, prices, and usage periods of plans are specified in the pricing information within the Service.
- Payment is made through payment methods designated by the Company (credit card, bank transfer, etc.).
- Usage plans may only be used by the purchasing Member and may not be transferred or sold to others.
Article 10 (Refund Policy)
- If a Member has not used the Service after purchasing a plan, a full refund may be requested within 7 days from the purchase date.
- Refund requests are submitted through Customer Support and processed within 3 business days.
- If the Service cannot be used due to the Company's fault, the usage period will be extended or refunded for the affected duration.
Article 11 (Rights to Translation Results)
- The copyright of the original text input by the Member belongs to the Member.
- Translation results are generated by AI, and Members may freely use them.
- The Company may utilize anonymized translation data to improve translation quality. However, personally identifiable information is not included.
Article 12 (Disclaimer)
- The Company does not guarantee the accuracy of AI-based translations and is not liable for damages resulting from the use of translation results.
- The Company is not liable for service interruptions caused by force majeure such as natural disasters, wars, or telecommunications provider service outages.
- The Company is not liable for service disruptions caused by the Member's own fault.
- For translations where accuracy is critical, such as official, legal, or medical documents, professional translator review is strongly recommended.
Article 13 (Service Changes and Suspension)
- The Company may change the content, methods, and hours of the Service, and shall provide advance notice of changes.
- The Company may restrict or suspend all or part of the Service in the following cases:
- Unavoidable circumstances due to maintenance of service equipment
- When a Member interferes with the Company's business activities
- Other force majeure circumstances
Article 14 (Member Withdrawal and Restrictions)
- Members may request withdrawal at any time through account settings or Customer Support, and the Company shall process it immediately.
- Upon withdrawal, the Member's personal information shall be destroyed without delay in accordance with the Privacy Policy. However, information required to be retained by relevant laws shall be stored for the applicable period before destruction.
- Unused plans upon withdrawal shall be processed according to the Refund Policy.
- The Company may restrict use or terminate the agreement without prior notice if a Member violates the obligations in Article 7.
Article 15 (Compensation for Damages)
If the Company or a Member causes damage to the other party by violating these Terms, the responsible party shall compensate for such damage. However, this shall not apply in cases without intent or negligence.
Article 16 (Dispute Resolution)
- Disputes between the Company and Members shall be resolved through mutual consultation as a principle.
- If consultation fails, a lawsuit may be filed with the competent court in accordance with relevant laws.
- Korean law shall apply to disputes related to Service use.
← Back to Home
利用規約
施行日: 2026年3月4日
第1条(目的)
本規約は、リディウム(以下「会社」)が提供するROUT Translatorサービス(以下「サービス」)の利用に関して、会社と利用者間の権利、義務および責任事項、その他必要な事項を規定することを目的とします。
第2条(定義)
- 「サービス」とは、会社が提供するリアルタイム音声翻訳、文書翻訳、AI分析などすべての翻訳関連サービスを指します。
- 「会員」とは、会社に個人情報を提供して会員登録を行い、サービスを利用する者を指します。
- 「利用券」とは、サービスを利用するために購入する有料商品を指します。
第3条(規約の掲示と改定)
- 会社は本規約の内容をサービス画面に掲示します。
- 会社は関連法令に違反しない範囲で規約を改定でき、改定時は適用日と改定理由を明示してサービス内で7日前に告知します。
- 会員が改定された規約に同意しない場合、サービスの利用を中断し退会することができます。
第4条(利用契約の締結)
- 利用契約は、会員になろうとする者が規約の内容に同意した後、会員登録を申請し、会社がこれを承諾することで締結されます。
- 会社は以下の各号に該当する場合、承諾を拒否または保留することができます。
- 実名でない情報または他人の情報を使用した場合
- 虚偽の情報を記載した場合
- その他サービス運営に支障をきたす場合
- 会員登録時にメール認証を完了しなければサービスを利用できません。
第5条(会員情報の変更)
会員は個人情報管理画面を通じていつでも自身の個人情報を閲覧・修正できます。変更事項がある場合は直ちに修正する必要があり、修正しなかったことによる不利益について会社は責任を負いません。
第6条(会社の義務)
- 会社は関連法令と本規約が禁止する行為または公序良俗に反する行為を行わず、継続的かつ安定的にサービスを提供するよう努力します。
- 会社は会員の個人情報を保護するためにセキュリティシステムを整備し、個人情報処理方針を公示し遵守します。
- 会社はサービス利用に関する会員の苦情または被害救済要請を適切に処理します。
第7条(会員の義務)
- 会員は以下の行為を行ってはなりません。
- 虚偽情報の登録
- 他人の情報の盗用
- サービスを利用して法令または公序良俗に反する行為
- 会社のサービス運営を故意に妨害する行為
- サービスを営利目的で無断複製・配布する行為
- 自動化された手段を利用してサービスに過度な負荷をかける行為
- 会員はアカウント情報(メール、パスワード)を安全に管理する責任があり、これを第三者に譲渡または貸与することはできません。
第8条(サービスの提供)
- 会社が提供するサービスは以下の通りです。
- リアルタイム音声翻訳サービス
- 文書翻訳サービス
- AI分析サービス(要約、キーワード抽出、翻訳レビューなど)
- その他会社が追加開発または提携を通じて提供するサービス
- サービスは年中無休、1日24時間提供することを原則とします。ただし、システム点検や技術的障害時には一時中断される場合があります。
第9条(利用券および決済)
- 有料サービスを利用するには利用券を購入する必要があります。
- 利用券の種類、価格、利用期間などはサービス内の料金案内に明示されます。
- 決済は会社が指定した決済手段(クレジットカード、口座振替など)を通じて行われます。
- 利用券は購入した会員本人のみ使用でき、他人に譲渡または販売することはできません。
第10条(返金ポリシー)
- 会員が利用券を購入後サービスを利用していない場合、購入日から7日以内に全額返金を要請できます。
- 返金要請はカスタマーサポートを通じて受付し、受付日から営業日基準3日以内に処理されます。
- 会社の帰責事由でサービスを利用できなかった場合、該当期間分の利用期間を延長または返金します。
第11条(翻訳結果物の権利)
- 会員が入力した原文の著作権は会員に帰属します。
- 翻訳結果物はAIベースで生成され、会員が自由に活用できます。
- 会社は翻訳品質向上のために匿名化された翻訳データを活用できます。ただし、個人を特定できる情報は含まれません。
第12条(免責条項)
- 会社はAIベース翻訳の正確性を保証せず、翻訳結果物の活用により発生する損害について責任を負いません。
- 会社は天災地変、戦争、通信事業者のサービス中止など不可抗力による サービス中断について責任を負いません。
- 会員の帰責事由によるサービス利用障害について会社は責任を負いません。
- 公式文書、法律文書、医療文書など正確性が重要な翻訳の場合、必ず専門翻訳者の検収を受けてください。
第13条(サービスの変更および中断)
- 会社はサービスの内容、利用方法、利用時間を変更でき、変更時は事前に告知します。
- 会社は以下の各号に該当する場合、サービスの全部または一部を制限または中断できます。
- サービス設備の補修等工事によるやむを得ない場合
- 会員が会社の営業活動を妨害する場合
- その他不可抗力的事由がある場合
第14条(会員退会および利用制限)
- 会員はサービス内のアカウント設定またはカスタマーサポートを通じていつでも退会を要請でき、会社は直ちに処理します。
- 退会時、会員の個人情報は個人情報処理方針に従い遅滞なく破棄されます。ただし、関連法令により保存が必要な情報は該当期間保管後破棄します。
- 退会時の未使用利用券は返金ポリシーに従い処理されます。
- 会社は会員が第7条の義務に違反した場合、事前通知なく利用を制限または契約を解除できます。
第15条(損害賠償)
会社または会員が本規約に違反して相手方に損害を与えた場合、その損害を賠償する責任があります。ただし、故意または過失がない場合はこの限りではありません。
第16条(紛争解決)
- 会社と会員間に発生した紛争は相互協議により解決することを原則とします。
- 協議が成立しない場合、関連法令に従い管轄裁判所に訴えを提起できます。
- サービス利用に関する紛争には大韓民国の法律を適用します。
← ホームに戻る
使用条款
生效日期:2026年3月4日
第1条(目的)
本条款旨在规定Lidium(以下简称"公司")提供的ROUT Translator服务(以下简称"服务")的使用相关事宜,包括公司与用户之间的权利、义务、责任及其他必要事项。
第2条(定义)
- "服务"是指公司提供的所有翻译相关服务,包括实时语音翻译、文档翻译和AI分析等。
- "会员"是指向公司提供个人信息完成注册并使用服务的人。
- "使用券"是指为使用服务而购买的付费产品。
第3条(条款的公示与修改)
- 公司将在服务页面上公示本条款的内容。
- 公司可在不违反相关法律的范围内修改条款,修改时应注明生效日期和修改原因,并在服务内提前7天公告。
- 如会员不同意修改后的条款,可停止使用服务并注销账户。
第4条(服务协议的签订)
- 服务协议在希望成为会员的人同意条款内容后申请注册,并经公司批准后生效。
- 公司在以下情况下可以拒绝或暂缓批准:
- 使用非真实姓名信息或他人信息的
- 填写虚假信息的
- 其他影响服务运营的情况
- 注册时必须完成邮箱验证才能使用服务。
第5条(会员信息变更)
会员可随时通过个人信息管理页面查看和修改自己的个人信息。如有变更应立即修改,因未及时修改导致的不利后果由会员自行承担。
第6条(公司义务)
- 公司不从事相关法律和本条款禁止的或违反公序良俗的行为,并努力持续稳定地提供服务。
- 公司应建立安全系统保护会员的个人信息,并公示和遵守隐私政策。
- 公司应妥善处理与服务使用相关的会员投诉或损害救济请求。
第7条(会员义务)
- 会员不得从事以下行为:
- 注册虚假信息
- 盗用他人信息
- 利用服务进行违反法律或公序良俗的行为
- 故意妨碍公司服务运营的行为
- 以营利目的擅自复制、传播服务的行为
- 利用自动化手段对服务施加过度负荷的行为
- 会员有责任安全管理账户信息(邮箱、密码),不得将其转让或出借给第三方。
第8条(服务提供)
- 公司提供的服务包括:
- 实时语音翻译服务
- 文档翻译服务
- AI分析服务(摘要、关键词提取、翻译审核等)
- 公司额外开发或通过合作提供的其他服务
- 服务原则上全年无休、每天24小时提供。但系统维护或技术故障时可能暂时中断。
第9条(使用券与支付)
- 使用付费服务需购买使用券。
- 使用券的种类、价格、使用期限等在服务内的价格说明中注明。
- 支付通过公司指定的支付方式(信用卡、银行转账等)进行。
- 使用券仅限购买会员本人使用,不得转让或出售给他人。
第10条(退款政策)
- 如会员购买使用券后未使用服务,可在购买日起7天内申请全额退款。
- 退款申请通过客服中心受理,自受理之日起3个工作日内处理。
- 因公司原因导致无法使用服务的,将延长相应使用期限或退款。
第11条(翻译结果的权利)
- 会员输入的原文著作权归会员所有。
- 翻译结果由AI生成,会员可自由使用。
- 公司可利用匿名化的翻译数据提高翻译质量。但不包含可识别个人身份的信息。
第12条(免责声明)
- 公司不保证AI翻译的准确性,对因使用翻译结果而产生的损害不承担责任。
- 公司对因自然灾害、战争、电信运营商服务中断等不可抗力导致的服务中断不承担责任。
- 因会员自身原因导致的服务使用障碍,公司不承担责任。
- 对于需要高准确性的翻译(如官方文件、法律文件、医疗文件等),强烈建议由专业翻译人员审核。
第13条(服务变更与中断)
- 公司可变更服务的内容、使用方式和使用时间,变更时应提前公告。
- 公司在以下情况下可限制或中断全部或部分服务:
- 因服务设备维修等不得已的情况
- 会员妨碍公司经营活动的
- 其他不可抗力原因
第14条(会员注销与使用限制)
- 会员可随时通过账户设置或客服中心申请注销,公司将立即处理。
- 注销时,会员的个人信息将根据隐私政策立即销毁。但根据相关法律需要保存的信息将在保存期满后销毁。
- 注销时未使用的使用券按退款政策处理。
- 如会员违反第7条的义务,公司可不经事先通知限制使用或解除合同。
第15条(损害赔偿)
公司或会员违反本条款给对方造成损害的,应承担赔偿责任。但无故意或过失的除外。
第16条(争议解决)
- 公司与会员之间发生的争议原则上通过协商解决。
- 协商不成的,可依据相关法律向有管辖权的法院提起诉讼。
- 与服务使用相关的争议适用韩国法律。
← 返回首页
Términos de uso
Fecha de vigencia: 4 de marzo de 2026
Artículo 1 (Propósito)
Estos Términos regulan los derechos, obligaciones, responsabilidades y otros asuntos necesarios entre Lidium (en adelante, "la Empresa") y los usuarios en relación con el uso del servicio ROUT Translator (en adelante, "el Servicio").
Artículo 2 (Definiciones)
- "Servicio" se refiere a todos los servicios de traducción proporcionados por la Empresa, incluidos la traducción de voz en tiempo real, la traducción de documentos y el análisis de IA.
- "Miembro" se refiere a una persona que se ha registrado proporcionando información personal a la Empresa y utiliza el Servicio.
- "Plan de uso" se refiere a los productos de pago adquiridos para utilizar el Servicio.
Artículo 3 (Publicación y modificación de los Términos)
- La Empresa publicará el contenido de estos Términos en la pantalla del Servicio.
- La Empresa podrá modificar estos Términos dentro del ámbito que no viole las leyes aplicables, y anunciará la fecha de vigencia y las razones de la modificación dentro del Servicio con al menos 7 días de antelación.
- Si un Miembro no está de acuerdo con los Términos modificados, puede dejar de usar el Servicio y darse de baja.
Artículo 4 (Celebración del acuerdo de servicio)
- El acuerdo de servicio se celebra cuando una persona que desea ser Miembro acepta estos Términos, solicita la membresía y la Empresa aprueba la solicitud.
- La Empresa puede rechazar o suspender la aprobación en los siguientes casos:
- Uso de información no real o de otra persona
- Proporcionar información falsa
- Otros casos que interfieran con la operación del servicio
- La verificación por correo electrónico debe completarse durante el registro para usar el Servicio.
Artículo 5 (Cambios en la información del Miembro)
Los Miembros pueden ver y modificar su información personal en cualquier momento a través de la pantalla de configuración de la cuenta. Los Miembros deben actualizar los cambios de inmediato; la Empresa no es responsable de las desventajas derivadas de no hacerlo.
Artículo 6 (Obligaciones de la Empresa)
- La Empresa no realizará actos prohibidos por las leyes aplicables y estos Términos, y se esforzará por proporcionar un Servicio continuo y estable.
- La Empresa mantendrá sistemas de seguridad para proteger la información personal de los Miembros, y publicará y cumplirá con la Política de Privacidad.
- La Empresa gestionará adecuadamente las quejas o solicitudes de reparación de daños de los Miembros relacionadas con el uso del Servicio.
Artículo 7 (Obligaciones del Miembro)
- Los Miembros no deben realizar las siguientes acciones:
- Registro de información falsa
- Uso no autorizado de información de terceros
- Actos que violen leyes o la moral pública a través del Servicio
- Interferencia deliberada con las operaciones del Servicio
- Reproducción o distribución no autorizada del Servicio con fines comerciales
- Imponer carga excesiva al Servicio mediante medios automatizados
- Los Miembros son responsables de gestionar de forma segura su información de cuenta (correo electrónico, contraseña) y no pueden transferirla ni prestarla a terceros.
Artículo 8 (Prestación del Servicio)
- Los servicios proporcionados por la Empresa incluyen:
- Servicio de traducción de voz en tiempo real
- Servicio de traducción de documentos
- Servicio de análisis de IA (resumen, extracción de palabras clave, revisión de traducciones, etc.)
- Otros servicios desarrollados o proporcionados mediante asociaciones
- El Servicio estará disponible las 24 horas del día, los 365 días del año. Sin embargo, puede suspenderse temporalmente por mantenimiento del sistema o problemas técnicos.
Artículo 9 (Planes de uso y pago)
- Es necesario adquirir un plan de uso para utilizar los servicios de pago.
- Los tipos, precios y períodos de uso de los planes se especifican en la información de precios dentro del Servicio.
- El pago se realiza a través de los métodos de pago designados por la Empresa (tarjeta de crédito, transferencia bancaria, etc.).
- Los planes de uso solo pueden ser utilizados por el Miembro que los adquirió y no pueden transferirse ni venderse a terceros.
Artículo 10 (Política de reembolso)
- Si un Miembro no ha utilizado el Servicio después de adquirir un plan, puede solicitar un reembolso completo dentro de los 7 días posteriores a la fecha de compra.
- Las solicitudes de reembolso se envían a través del Servicio de Atención al Cliente y se procesan en un plazo de 3 días hábiles.
- Si el Servicio no puede utilizarse por culpa de la Empresa, el período de uso se extenderá o se reembolsará por la duración afectada.
Artículo 11 (Derechos sobre los resultados de traducción)
- Los derechos de autor del texto original ingresado por el Miembro pertenecen al Miembro.
- Los resultados de traducción son generados por IA y los Miembros pueden utilizarlos libremente.
- La Empresa puede utilizar datos de traducción anonimizados para mejorar la calidad de la traducción. Sin embargo, no se incluye información que permita identificar personalmente a un individuo.
Artículo 12 (Exención de responsabilidad)
- La Empresa no garantiza la precisión de las traducciones basadas en IA y no es responsable de los daños derivados del uso de los resultados de traducción.
- La Empresa no es responsable de las interrupciones del servicio causadas por fuerza mayor, como desastres naturales, guerras o interrupciones del servicio de proveedores de telecomunicaciones.
- La Empresa no es responsable de las interrupciones del servicio causadas por culpa del Miembro.
- Para traducciones donde la precisión es crítica, como documentos oficiales, legales o médicos, se recomienda encarecidamente la revisión por un traductor profesional.
Artículo 13 (Cambios y suspensión del Servicio)
- La Empresa puede cambiar el contenido, los métodos y los horarios del Servicio, y proporcionará aviso previo de los cambios.
- La Empresa puede restringir o suspender total o parcialmente el Servicio en los siguientes casos:
- Circunstancias inevitables debido al mantenimiento de equipos del servicio
- Cuando un Miembro interfiere con las actividades comerciales de la Empresa
- Otras circunstancias de fuerza mayor
Artículo 14 (Baja del Miembro y restricciones)
- Los Miembros pueden solicitar la baja en cualquier momento a través de la configuración de la cuenta o del Servicio de Atención al Cliente, y la Empresa la procesará de inmediato.
- Tras la baja, la información personal del Miembro será destruida sin demora de acuerdo con la Política de Privacidad. Sin embargo, la información que deba conservarse según las leyes aplicables se almacenará durante el período correspondiente antes de su destrucción.
- Los planes no utilizados en el momento de la baja se procesarán de acuerdo con la Política de Reembolso.
- La Empresa puede restringir el uso o rescindir el acuerdo sin previo aviso si un Miembro viola las obligaciones del Artículo 7.
Artículo 15 (Compensación por daños)
Si la Empresa o un Miembro causa daño a la otra parte por violar estos Términos, la parte responsable deberá compensar dicho daño. Sin embargo, esto no se aplicará en casos sin intención o negligencia.
Artículo 16 (Resolución de disputas)
- Las disputas entre la Empresa y los Miembros se resolverán mediante consulta mutua como principio.
- Si la consulta no tiene éxito, se podrá presentar una demanda ante el tribunal competente de acuerdo con las leyes aplicables.
- La legislación coreana se aplicará a las disputas relacionadas con el uso del Servicio.
← Volver al inicio
Conditions d'utilisation
Date d'entrée en vigueur : 4 mars 2026
Article 1 (Objet)
Les présentes Conditions régissent les droits, obligations, responsabilités et autres dispositions nécessaires entre Lidium (ci-après « la Société ») et les utilisateurs concernant l'utilisation du service ROUT Translator (ci-après « le Service »).
Article 2 (Définitions)
- « Service » désigne l'ensemble des services de traduction fournis par la Société, y compris la traduction vocale en temps réel, la traduction de documents et l'analyse IA.
- « Membre » désigne toute personne ayant fourni ses informations personnelles à la Société pour s'inscrire et utilisant le Service.
- « Forfait » désigne les produits payants achetés pour utiliser le Service.
Article 3 (Publication et modification des Conditions)
- La Société publiera le contenu des présentes Conditions sur l'écran du Service.
- La Société peut modifier ces Conditions dans les limites de la législation applicable et annoncera la date d'entrée en vigueur et les raisons de la modification dans le Service au moins 7 jours à l'avance.
- Si un Membre n'accepte pas les Conditions modifiées, il peut cesser d'utiliser le Service et se désinscrire.
Article 4 (Conclusion du contrat de service)
- Le contrat de service est conclu lorsqu'une personne souhaitant devenir Membre accepte les présentes Conditions, demande l'inscription et que la Société approuve la demande.
- La Société peut refuser ou suspendre l'approbation dans les cas suivants :
- Utilisation d'informations non réelles ou d'informations d'une autre personne
- Fourniture d'informations fausses
- Autres cas interférant avec le fonctionnement du service
- La vérification par e-mail doit être complétée lors de l'inscription pour utiliser le Service.
Article 5 (Modification des informations du Membre)
Les Membres peuvent consulter et modifier leurs informations personnelles à tout moment via l'écran de paramètres du compte. Les Membres doivent mettre à jour rapidement tout changement ; la Société n'est pas responsable des inconvénients résultant d'un défaut de mise à jour.
Article 6 (Obligations de la Société)
- La Société ne se livrera pas à des actes interdits par les lois applicables et les présentes Conditions, et s'efforcera de fournir un Service continu et stable.
- La Société maintiendra des systèmes de sécurité pour protéger les informations personnelles des Membres, et publiera et respectera la Politique de confidentialité.
- La Société traitera de manière appropriée les réclamations ou demandes de réparation des Membres liées à l'utilisation du Service.
Article 7 (Obligations du Membre)
- Les Membres ne doivent pas se livrer aux actions suivantes :
- Enregistrement d'informations fausses
- Utilisation non autorisée d'informations de tiers
- Actes violant les lois ou la morale publique par le biais du Service
- Interférence délibérée avec le fonctionnement du Service
- Reproduction ou distribution non autorisée du Service à des fins commerciales
- Charge excessive du Service par des moyens automatisés
- Les Membres sont responsables de la gestion sécurisée de leurs informations de compte (e-mail, mot de passe) et ne peuvent pas les transférer ou les prêter à des tiers.
Article 8 (Fourniture du Service)
- Les services fournis par la Société comprennent :
- Service de traduction vocale en temps réel
- Service de traduction de documents
- Service d'analyse IA (résumé, extraction de mots-clés, révision de traduction, etc.)
- Autres services développés ou fournis par le biais de partenariats
- Le Service est disponible 24 heures sur 24, 365 jours par an. Toutefois, il peut être temporairement suspendu pour maintenance du système ou problèmes techniques.
Article 9 (Forfaits et paiement)
- L'achat d'un forfait est nécessaire pour utiliser les services payants.
- Les types, prix et périodes d'utilisation des forfaits sont précisés dans les informations tarifaires du Service.
- Le paiement s'effectue par les moyens de paiement désignés par la Société (carte de crédit, virement bancaire, etc.).
- Les forfaits ne peuvent être utilisés que par le Membre qui les a achetés et ne peuvent être transférés ou vendus à des tiers.
Article 10 (Politique de remboursement)
- Si un Membre n'a pas utilisé le Service après l'achat d'un forfait, un remboursement intégral peut être demandé dans les 7 jours suivant la date d'achat.
- Les demandes de remboursement sont soumises via le Service client et traitées dans les 3 jours ouvrables.
- Si le Service ne peut être utilisé en raison d'une faute de la Société, la période d'utilisation sera prolongée ou remboursée pour la durée concernée.
Article 11 (Droits sur les résultats de traduction)
- Les droits d'auteur du texte original saisi par le Membre appartiennent au Membre.
- Les résultats de traduction sont générés par l'IA et les Membres peuvent les utiliser librement.
- La Société peut utiliser des données de traduction anonymisées pour améliorer la qualité de la traduction. Toutefois, aucune information personnellement identifiable n'est incluse.
Article 12 (Clause de non-responsabilité)
- La Société ne garantit pas l'exactitude des traductions basées sur l'IA et n'est pas responsable des dommages résultant de l'utilisation des résultats de traduction.
- La Société n'est pas responsable des interruptions de service causées par des cas de force majeure tels que les catastrophes naturelles, les guerres ou les interruptions de service des opérateurs de télécommunications.
- La Société n'est pas responsable des perturbations de service causées par la faute du Membre.
- Pour les traductions nécessitant une grande précision, telles que les documents officiels, juridiques ou médicaux, la révision par un traducteur professionnel est vivement recommandée.
Article 13 (Modifications et suspension du Service)
- La Société peut modifier le contenu, les méthodes et les horaires du Service, et fournira un préavis des modifications.
- La Société peut restreindre ou suspendre tout ou partie du Service dans les cas suivants :
- Circonstances inévitables dues à la maintenance des équipements du service
- Lorsqu'un Membre interfère avec les activités commerciales de la Société
- Autres circonstances de force majeure
Article 14 (Désinscription du Membre et restrictions)
- Les Membres peuvent demander leur désinscription à tout moment via les paramètres du compte ou le Service client, et la Société la traitera immédiatement.
- Lors de la désinscription, les informations personnelles du Membre seront détruites sans délai conformément à la Politique de confidentialité. Toutefois, les informations devant être conservées en vertu des lois applicables seront stockées pendant la période correspondante avant destruction.
- Les forfaits non utilisés au moment de la désinscription seront traités conformément à la Politique de remboursement.
- La Société peut restreindre l'utilisation ou résilier le contrat sans préavis si un Membre viole les obligations de l'Article 7.
Article 15 (Indemnisation)
Si la Société ou un Membre cause un dommage à l'autre partie en violant les présentes Conditions, la partie responsable devra indemniser ce dommage. Toutefois, cela ne s'applique pas en l'absence d'intention ou de négligence.
Article 16 (Résolution des litiges)
- Les litiges entre la Société et les Membres seront résolus par consultation mutuelle en principe.
- En cas d'échec de la consultation, une action en justice peut être intentée devant le tribunal compétent conformément aux lois applicables.
- Le droit coréen s'applique aux litiges liés à l'utilisation du Service.
← Retour à l'accueil
Nutzungsbedingungen
Gültig ab: 4. März 2026
Artikel 1 (Zweck)
Diese Bedingungen regeln die Rechte, Pflichten, Verantwortlichkeiten und sonstigen notwendigen Angelegenheiten zwischen Lidium (im Folgenden „Unternehmen") und den Nutzern in Bezug auf die Nutzung des ROUT Translator-Dienstes (im Folgenden „Dienst").
Artikel 2 (Definitionen)
- „Dienst" bezeichnet alle vom Unternehmen bereitgestellten übersetzungsbezogenen Dienste, einschließlich Echtzeit-Sprachübersetzung, Dokumentenübersetzung und KI-Analyse.
- „Mitglied" bezeichnet eine Person, die sich durch Bereitstellung persönlicher Daten beim Unternehmen registriert hat und den Dienst nutzt.
- „Nutzungspaket" bezeichnet kostenpflichtige Produkte, die zur Nutzung des Dienstes erworben werden.
Artikel 3 (Veröffentlichung und Änderung der Bedingungen)
- Das Unternehmen wird den Inhalt dieser Bedingungen auf der Dienstoberfläche veröffentlichen.
- Das Unternehmen kann diese Bedingungen im Rahmen der geltenden Gesetze ändern und wird das Inkrafttreten und die Änderungsgründe mindestens 7 Tage im Voraus im Dienst bekanntgeben.
- Stimmt ein Mitglied den geänderten Bedingungen nicht zu, kann es die Nutzung des Dienstes einstellen und sich abmelden.
Artikel 4 (Abschluss des Dienstvertrags)
- Der Dienstvertrag kommt zustande, wenn eine Person, die Mitglied werden möchte, diesen Bedingungen zustimmt, die Mitgliedschaft beantragt und das Unternehmen den Antrag genehmigt.
- Das Unternehmen kann die Genehmigung in folgenden Fällen verweigern oder aussetzen:
- Verwendung nicht realer Informationen oder Informationen einer anderen Person
- Angabe falscher Informationen
- Sonstige Fälle, die den Dienstbetrieb beeinträchtigen
- Die E-Mail-Verifizierung muss bei der Registrierung abgeschlossen werden, um den Dienst nutzen zu können.
Artikel 5 (Änderung der Mitgliedsinformationen)
Mitglieder können ihre persönlichen Daten jederzeit über die Kontoeinstellungen einsehen und ändern. Mitglieder müssen Änderungen umgehend aktualisieren; das Unternehmen haftet nicht für Nachteile, die aus unterlassenen Aktualisierungen entstehen.
Artikel 6 (Pflichten des Unternehmens)
- Das Unternehmen wird keine durch geltende Gesetze und diese Bedingungen verbotenen Handlungen vornehmen und sich bemühen, einen kontinuierlichen und stabilen Dienst bereitzustellen.
- Das Unternehmen wird Sicherheitssysteme zum Schutz der persönlichen Daten der Mitglieder unterhalten und die Datenschutzrichtlinie veröffentlichen und einhalten.
- Das Unternehmen wird Beschwerden oder Schadenersatzansprüche der Mitglieder im Zusammenhang mit der Dienstnutzung angemessen bearbeiten.
Artikel 7 (Pflichten des Mitglieds)
- Mitglieder dürfen folgende Handlungen nicht vornehmen:
- Registrierung falscher Informationen
- Unbefugte Nutzung von Informationen Dritter
- Handlungen, die gegen Gesetze oder die öffentliche Moral verstoßen, unter Nutzung des Dienstes
- Vorsätzliche Störung des Dienstbetriebs
- Unbefugte Vervielfältigung oder Verbreitung des Dienstes zu kommerziellen Zwecken
- Übermäßige Belastung des Dienstes durch automatisierte Mittel
- Mitglieder sind für die sichere Verwaltung ihrer Kontoinformationen (E-Mail, Passwort) verantwortlich und dürfen diese nicht an Dritte übertragen oder verleihen.
Artikel 8 (Dienstleistung)
- Die vom Unternehmen bereitgestellten Dienste umfassen:
- Echtzeit-Sprachübersetzungsdienst
- Dokumentenübersetzungsdienst
- KI-Analysedienst (Zusammenfassung, Schlüsselwortextraktion, Übersetzungsüberprüfung usw.)
- Weitere vom Unternehmen entwickelte oder durch Partnerschaften bereitgestellte Dienste
- Der Dienst ist grundsätzlich rund um die Uhr, 365 Tage im Jahr verfügbar. Er kann jedoch bei Systemwartung oder technischen Problemen vorübergehend ausgesetzt werden.
Artikel 9 (Nutzungspakete und Zahlung)
- Zur Nutzung kostenpflichtiger Dienste müssen Nutzungspakete erworben werden.
- Arten, Preise und Nutzungszeiträume der Pakete sind in den Preisinformationen innerhalb des Dienstes angegeben.
- Die Zahlung erfolgt über vom Unternehmen festgelegte Zahlungsmethoden (Kreditkarte, Banküberweisung usw.).
- Nutzungspakete dürfen nur vom erwerbenden Mitglied verwendet werden und dürfen nicht an Dritte übertragen oder verkauft werden.
Artikel 10 (Erstattungsrichtlinie)
- Hat ein Mitglied den Dienst nach dem Kauf eines Pakets nicht genutzt, kann innerhalb von 7 Tagen ab Kaufdatum eine vollständige Erstattung beantragt werden.
- Erstattungsanträge werden über den Kundendienst eingereicht und innerhalb von 3 Werktagen bearbeitet.
- Kann der Dienst aufgrund eines Verschuldens des Unternehmens nicht genutzt werden, wird der Nutzungszeitraum um die betroffene Dauer verlängert oder erstattet.
Artikel 11 (Rechte an Übersetzungsergebnissen)
- Das Urheberrecht am vom Mitglied eingegebenen Originaltext liegt beim Mitglied.
- Übersetzungsergebnisse werden durch KI generiert und können von Mitgliedern frei verwendet werden.
- Das Unternehmen kann anonymisierte Übersetzungsdaten zur Verbesserung der Übersetzungsqualität verwenden. Persönlich identifizierbare Informationen sind dabei nicht enthalten.
Artikel 12 (Haftungsausschluss)
- Das Unternehmen garantiert nicht die Genauigkeit KI-basierter Übersetzungen und haftet nicht für Schäden, die aus der Verwendung von Übersetzungsergebnissen entstehen.
- Das Unternehmen haftet nicht für Dienstunterbrechungen durch höhere Gewalt wie Naturkatastrophen, Kriege oder Ausfälle von Telekommunikationsanbietern.
- Das Unternehmen haftet nicht für Dienststörungen, die durch Verschulden des Mitglieds verursacht werden.
- Bei Übersetzungen, bei denen Genauigkeit entscheidend ist, wie bei offiziellen, rechtlichen oder medizinischen Dokumenten, wird die Überprüfung durch einen professionellen Übersetzer dringend empfohlen.
Artikel 13 (Änderungen und Aussetzung des Dienstes)
- Das Unternehmen kann Inhalt, Methoden und Zeiten des Dienstes ändern und wird Änderungen im Voraus bekanntgeben.
- Das Unternehmen kann den Dienst ganz oder teilweise einschränken oder aussetzen in folgenden Fällen:
- Unvermeidbare Umstände aufgrund von Wartungsarbeiten an Dienstgeräten
- Wenn ein Mitglied die Geschäftstätigkeit des Unternehmens beeinträchtigt
- Sonstige Umstände höherer Gewalt
Artikel 14 (Abmeldung des Mitglieds und Einschränkungen)
- Mitglieder können jederzeit über die Kontoeinstellungen oder den Kundendienst die Abmeldung beantragen, und das Unternehmen wird sie umgehend bearbeiten.
- Bei der Abmeldung werden die persönlichen Daten des Mitglieds unverzüglich gemäß der Datenschutzrichtlinie vernichtet. Informationen, die aufgrund geltender Gesetze aufbewahrt werden müssen, werden für den entsprechenden Zeitraum gespeichert und danach vernichtet.
- Nicht genutzte Pakete zum Zeitpunkt der Abmeldung werden gemäß der Erstattungsrichtlinie behandelt.
- Das Unternehmen kann die Nutzung ohne Vorankündigung einschränken oder den Vertrag kündigen, wenn ein Mitglied gegen die Pflichten in Artikel 7 verstößt.
Artikel 15 (Schadensersatz)
Verursacht das Unternehmen oder ein Mitglied der anderen Partei durch Verstoß gegen diese Bedingungen einen Schaden, hat die verantwortliche Partei diesen Schaden zu ersetzen. Dies gilt nicht bei fehlendem Vorsatz oder fehlender Fahrlässigkeit.
Artikel 16 (Streitbeilegung)
- Streitigkeiten zwischen dem Unternehmen und Mitgliedern werden grundsätzlich durch gegenseitige Konsultation beigelegt.
- Kommt keine Einigung zustande, kann gemäß den geltenden Gesetzen Klage beim zuständigen Gericht erhoben werden.
- Auf Streitigkeiten im Zusammenhang mit der Dienstnutzung findet koreanisches Recht Anwendung.
← Zurück zur Startseite